Включение лица в решение о принятии в качестве позднего переселенца

06.11.2012
Кто имеет право подать заявление? Поздний переселенец, проживающий на территории Германии, имеет право на дополнительное включение в решение о принятии в качестве позднего переселенца для: • его супруга/супруги или его потомков (дети, внуки и правнуки), в случае если • у позднего переселенца или у лица, претендующего на включение в решение, имеется трудный жизненный случай в семейных отношениях, требующий переезда лица, родственного позднему переселенцу (“Haerte“), (далее - «трудный случай») и • супруг/супруга или его потомки имеют начальные знания немецкого языка (начальные знания немецкого языка могут быть подтверждены сертификатом Гёте-института (Zertifikats „Start Deutsch 1“) или по желанию посредством сдачи языкового экзамена (Sprachstandtest) в одном из немецких представительств). На что необходимо обратить внимание при подаче заявления? • Пожалуйста, перед заполнением заявления внимательно прочтите памятку. • Вносите все данные разборчиво печатными буквами в немецкой транскрипции. • Выдача доверенности возможна, но не обязательна. • Перешлите полностью заполненное заявление на следующий адрес: Bundesverwaltungsamt, Heimkehrerstrasse 16, 37133, Friedland. Какие документы должны быть приложены к заявлению? Федеральное управление (Bundesverwaltungsamt) при обработке заявления учитывает Ваше решение и более ранние заявления о включении лиц в решение. Документы, которые уже подавались в этом процессе, не нужно прикладывать ещё раз. Как правило, при обработке заявления требуются следующие документы: • полностью заполненное заявление, • для каждого лица, которое должно выехать из страны пребывания, должен быть заполнен дополнительный лист (Ergaenzungsblatt), • подробное и от лица позднего переселенца подписанное объяснение «трудного случая», повлекших необходимость включения лица в решение, • свидетельства о рождении, свидетельства о браке (при наличии) для всех лиц, которые должны приехать к позднему переселенцу, • копии внутренних паспортов всех лиц (нотариального удостоверения не требуется), • копии трудовых книжек всех лиц, достигших совершеннолетия (нотариального удостоверения не требуется). В какой форме должны быть приложены документы? По общему правилу: • Копии оригиналов должны быть нотариально удостоверены. Копии должны быть полными, это означает, что первая и последняя страницы документа также должны быть приложены. Копии без нотариального удостоверения не могут быть использованы в качестве доказательства. • Нотариальная отметка должна быть в оригинале и должна подтверждать полное соответствие содержания копии оригиналу. Копии нотариальной отметки или нотариальной отметки, удостоверяющей лишь подпись переводчика, недостаточно. • Ко всем документам, составленным на иностранном языке, должны быть прикреплены переводы, выполненные присяжным переводчиком. Дополнительное требование для свидетельств о рождении и Свидетельств о браке, которые подаются впервые: эти документы должны быть снабжены апостилем («Haager Apostille“) (не требуется для документов, составленных в государствах-членах Европейского Союза). В случае, если апостилизация невозможна, или у Вас есть вопросы по апостилизации, обратитесь, пожалуйста, в Федеральное Управление или соответствующее немецкое представительство. Федеральное Управление
Адвокат Энгельманн